Про разное эмпирическое.
Вот когда-то в СССР я написала простенькое стихотворение.
Есть выходное платье,
Печенье для детей,
Наглаженная скатерть
Для завтрашних гостей.
Приятная картина
Предпраздничных хлопот,
Отдельная квартира,
Заслуженный комфорт.
А девочка мечтает
Весь вечер напролет -
Что вырастет большая
И маму увезет
Туда, где птицы, звери,
Зеленые сады
И нет, по крайней мере,
Отравленной воды.
Вот вижу - каждая деталь уже требует примечания. Платье "выходное" - то есть есть что-то одно, что надеваешь на все "выходные" случаи. Печенье для детей - а не "купим печенья и все вместе съедим", и то, видно, это печенье - элемент праздника.
Скатерть - ну ладно, хотя тоже есть вопросы. Скатерть подчеркнута, а не "гости придут, надо другую скатерть из ящика взять, эта уже неделю лежит".
Отдельная квартира - признак комфорта, потому что это антоним коммунальной, по сравнению с которой любая хрущоба комфорт.
Отравленная вода - это не символ из серии "Грета Тунберг", а реальная ближняя катастрофа Ладожского озера из-за выбросов ЦБК. А мечта девочки - это тоска: сейчас никуда не выехать, разве что когда она вырастет.
Это СССР 1980-х.
Из той же серии, у меня была вереница портретов. Это "телезритель":
Куда поедешь, куда пойдешь?
Пожар в Нью-Йорке, в Париже дождь.
И гибнет в Индии, говорят,
От наводнения все подряд.
А там -опасно, стрельба с утра,
А там теракты, а там жара.
Так что ж томиться, о чем грустить?
Сдадим бутылки и будем жить.
Это стихотворение не о ленивом обывателе, который не может прокатиться в Париж. И не анекдот про "дайте мне другой глобус". Это хохма про железный занавес, когда выехать в принципе было практически невозможно. Такой черный юмор.
! Орфография и стилистика автора сохранены